Через Сибирь и Африку в Канаду. Эмигрантские дороги поэта из деревни Чухны

21 февраля 2023
поселение Тенгеру в Танзании для эмигрантов из Восточной Европы
Тенгеру – поселение в Танзании для эмигрантов из Восточной Европы, 1945 год. Фото из коллекции Марии Подоской

Обычно под словом “одиссея” понимают длительное, наполненное различными трудностями и приключениями путешествие, которое чаще всего происходит против воли самого путешественника, и которое в итоге завершается возвращением домой. Жизнь Чеслава Янковского почти вписывается в это определение, разве что концовка иная – без возвращения. Его непростое путешествие закончилось в чужом и далеком крае, к которому он со временем будто бы привык как к своему родному. И только стихи, которые рождались там, время от времени выдавали его тоску по когда-то утраченной настоящей родине.

Чеслав Янковский родился в 1930 году в деревне Чухны возле исторического Крево. Об этом он пишет в предисловии к шеститомному сборнику своих стихов. “Сестра и три брата, заботливые родители – атмосфера любви и близости – словом, здоровая и богатая среда… и самые прекрасные воспоминания”, – так отзывается он о своих самых близких.

В краеведческом музее Кревской школы хранится костельная книга со списком прихода за 1937 год. Она содержит сведения о семье нашего героя: отец – Виктор Янковский, 37 лет, мать Мария из Ивашкевичей, 34 года, девятилетняя дочь с именем, как у матери, и сыновья: одиннадцатилетний Ян, пятилетний Вацлав и сам Чеслав, которому тогда было шесть лет.

В 1936 году семья перебралась в Тумановщину – немного менее двух километров от Крево. “Всего два хозяйства. Вокруг – лес, где-то до самого Минска! С третьей стороны – луга и река Кревлянка. Настоящая Виленщина! И эта глушь, как мне видится с высоты 1993 года, укрепляла сплоченность в семье, а также склонность к одиночеству, к мечтам, созерцанию и поэзии”, – вспоминал Чеслав о новом месте жительства.

Чеслав Янковский
Чеслав Янковский

Любовь к поэзии прежде всего прививал отец. Вечерами вся семья собиралась вместе, чтобы послушать, как он читает Мицкевича, Гомера, Пушкина. “Вот это были впечатления! — пишет Янковский об отцовских поэтических вечерах. — Неизвестные страны, фантастические (реальные!) приключения, и ритм, ритм…” Он вспоминает, как зачарованный услышанным, потом гулял по лесу и сражался с выдуманными драконами, представляя себя героем “Одиссеи”.

“Спланированный геноцид поляков”

Мальчик даже не думал, что эта “лесная одиссея” детства скоро превратится в настоящую. “10 февраля 1940 года, — пишет он, — Россия депортировала нас в Сибирь. Тайга, Тайга… Осознанный, спланированный геноцид поляков. Сибирь, Киргизия, Узбекистан… Условия жизни хуже, чем у быдла. Ужасный, жестокий голод… Младший брат не выжил…”

Жизнь в Сибири была настолько кошмарной для десятилетнего мальчика, что даже став взрослым, он вспоминает этот период лишь поверхностно, без подробностей. И только через стихи доносит он читателю всю свою боль, которую довелось испытать: “Хмурая тайга… Глухие стоны… Это эхо польских матерей и детей…”

Возможность вырваться из Сибири появилась после подписания в июле 1941 года соглашения о восстановлении дипломатических отношений между СССР и правительством Польской Республики в изгнании. Все поляки, которые находились в плену на советской территории, попали под амнистию. Отец Чеслава Янковского присоединился к армии генерала Андерса, которая была создана из числа бывших польских заключенных, и в ее составе отправился сражаться с фашистами. Участвовал в боях под Монте-Кассино.

Первые стихи родились в Танзании

Преодолев трудный путь через Иран и Индию, осенью 1943 года Янковские оказались в Африке. Семья остановилась в танзанийском городке Тенгеру, где существовало поселение для эмигрантов из Восточной Европы, большинство из которых были поляками. Дети с удовольствием начали посещать польскую школу, которая там функционировала.

поселение Тенгеру в Танзании для эмигрантов из Восточной Европы
Дети и учителя перед зданием начальной школы в Тенгеру. Фото: tvn24.pl

Именно в Тенгеру пятнадцатилетний Чеслав начал писать свои стихи. Они были на польском языке. На том, который звучал в их семье, на котором отец когда-то читал своим детям книги, которым пользовались в школе, где он учился. Один из стихов, в котором упоминается и Крево, посвящен родному для него языку. Дар родителей, кувшин мальвазии, сладкая любовь, блеск надежды среди глухой серости, песня соловья во время отчаяния, крыло для полета…  Автор не жалеет художественных средств, чтобы выразить любовь к языку.

После войны Чеслав Янковский оказался в Англии. Там он занялся своим образованием. Сначала учился в колледжах, а в 1955 году поступил на заочную учебу в Лондонский университет. После его окончания в 1958 году выехал в Канаду, где остановился на постоянно. Именно там он нашел свою вторую родину.

На протяжении 1993-1995 годов в Лондоне увидели свет шесть томов его стихов под общим названием “Истории одного сердца” (“Dzieje jednego serca”). Позже вышла седьмая книга, которая получила название “Сто стихов. Избранное” (“Sto wierszy. Wybór”). Впечатляет широкая тематика поэзии Чеслава Янковского, разнообразие поэтических форм и жанров, к которым он обращался в своем творчестве: песни, молитвы, сказки, эпиграммы. Частое обращение к истории и литературной классике показывают завидную эрудицию автора.

Поддержите Kreva.Travel!