Чем в Крево “угощают” навязчивых детей и как “посылают” любопытных

3 января 2023
диалогические фразеологизмы
Фотография из семейного архива Валентины Заянчковской

В Крево и окрестностях существует множество слов и выражений, которыми доходчиво и эмоционально “посылают” кого-нибудь подальше, если тот пристает с ненужными, несвоевременными или неуместными вопросами, просьбами или мнением.

Для определения таких выражений в паре-тройке научных работ встречаются термины ответные идиомы или диалогические фразеологизмы. Однако они пугают своей искусственностью и слабо передают суть явления, поэтому позволю себе для подобных примеров кревского фольклора ввести в употребление название адпавяданкі. Адпавесці – местный аналог глагола ответить, явный полонизм. Даць адповядзь означает у нас не только дать ответ, но и поставить кого-нибудь на место, отчитать, отомстить.

Чаще всего адпавяданкі употребляются среди близких и хороших знакомых, поэтому они могут быть приправлены не совсем деликатными для чужого уха словами. В своем же окружении те слова никто даже и не задумывается заменять какими-либо эвфемизмами. Наоборот, грубоватая натуральность, как здесь считается, придает выражениям больше юмора. И мы не будем “выкидывать слова из песни”.

Реакция на навязчивые просьбы и желания

Когда мы в детстве начинали приставать к маме, которая стояла у печи, вечным А што будзем сёння есці?, та недовольно отвечала Мігдалы! Это означало Чаго вы чэпіцеся з дурнымі пытаннямі? Што, свята якое, каб выядаць усялякія прысмакі? Маглі і не пытацца – усё будзе як кожны дзень: бліны, мачанка… Однако и ее короткого ответа было достаточно, чтобы мы все поняли и отстали.

Вместо каких-то недосягаемых мігдалаў она иногда обещала нам не менее экзотические яглы, только смысл ответа от этого не менялся. При настроении могла предложить равнозначный вар голы, зная, что мы неизменно услышим в ее ответе какие-то варголы. А это в нашем понимании было еще одним фантастическим блюдом.

Хачу есьці! – Есьці – ня ср*ць, можна пачакаць!
Хачу есьці! – Адкуль прыйшлі звесьці?
Хачу малака! – Падаі быка!
Хачу дахаты! – Там дзед брухаты, як перня – назад верня!
Хачу вады! – Тры пядзі ад барады! Нагніся і напіся!
Хачу піць! – Пад гарой кабыла сц*ць!
Хачу спаць! – На тым сьвеця высьпісься!
Дай грошы! – Грошы пайшлі па раскошы!
Дай хлеба! – Падскоч да неба. Там анёлачкі ядуць, можа і табе дадуць
Дай піва! – Ад піва будзіш сц*ць крыва!
Дай квасу! – Німа часу!

Дай мне! – Нос у гаўне! Падатры – дам тры. Если собеседник по инерции вытирает нос, то продолжают шутить над ним Ні трэбала падціраць – даў бы пяць.
Пакажы! – У казы!
От, каб…! – Кап-кап – і лужына была б!
Скарэй! – Скарэў – дык памыйся!

Когда дети приставали к взрослым с просьбами сделать что-нибудь, помочь с чем-либо (например, принести воды), а те не могли или не хотели этого делать, то детей пристыжали словами Служка-служка! Выляці з-пад лужка, прынясі яму вады! Вероятнее всего, польское łóźko употреблялось здесь вместо привычного для нашей местности слова ложка (кровать) только ради рифмы.

Ответы на навязчивые или неуместные вопросы

Што рабіць? – Пярдзець і лавіць, у полачкі вязаць і нікому ні казаць!
Што рабіць? – Наср*ць і да сьцяны прыбіць!
Што рабіць? – Сядзь у кашы і ср*ку пачашы!
Што рабіў? – Ср*ку цярабіў!
Дзе дзелася? – У куце зьвярцелася!
Дзе? – У ср*цца ў куце!
Дзе? – На барадзе!
Дзе? – У казы пад хвастом, зарасло хварастом!

Дзе? – У сучкі (у Руткі) пад хвастом!

С последним выражением связана целая история. Возможно, в ней прячется разгадка этимологии ее варианта о Рутке. Будто было это во время очередной кампании борьбы с самогоноварением. В один дом зашел участковый: “Поступила информация, что вы гнали самогон. Сдавайте добровольно, чтобы потом меньше проблем было” “О чем вы говорите? – Возразил хозяин. – Какой самогон?” Милиционеру пришлось провести обыск. Осмотрел все углы. Заглянул и под стол, где игрался маленький сын, а недалеко на каком-то тряпье лежала сучка, которую звали Руткой. Решив, что у несообразительного ребенка можно разузнать родительский секрет, милиционер вежливо спросил: “Мальчик, а где отец прячет самогон?” Тот безразлично кивнул на собаку: “У Рутки под хвостом!” Милиционер был оскорблен словами ребенка, будто тот “послал” его куда подальше. Ничего не найдя, он ушел, а родители бросились обнимать сына. Сам о том не думая, мальчик одновременно и правду сказал, и родителей спас: самогон действительно был спрятан под лохмотьями, на которых лежала Рутка.

диалогические фразеологизмы
Фотография из семейного архива Станиславы Давидович

Продолжим наш список.

Калі? – А калі валы балі!
Калі? – А калі Кучкі былі!
Здесь имеются ввиду еврейские Кучки – период с холодной погодой перед Пасхой.

Калі?Тады, як лом зацьвіце
Калі? – На сьвятыя Нігды! В данном случае под видом какого-то несуществуещего праздника используется польское слово nigdy, которое как и сам фразеологизм означает никогда.
Куды? – У прочкі!
Куды – У м*ды!
Куды? – Ср*ць на правады!

На вопрос Ты куды зьбіраешся (ідзеш)? у нас иногда можно услышать и ответ У Баргалішкі на фэст! Этимология здесь простая: Баргалішкі – небольшая деревня, бывший фольварк, и никакого фестиваля там никто никогда не проводит. И если человек таким образом отвечает, то дает собеседнику понять, чтобы тот отстал.

Идем дальше.

Каму? – Сівому каню!
Каго? – Таго!
Што такоя? – Гаўно мяккоя!
А колька табе гадоў? – А колька ў Крэвя жыдоў!
Як цябе зваць? – Зваць – Разарваць, а фамілія – Лопнуць
Што чуваць? – Порткі парваліся, яйцы відаць!
Што сніў? – Сьніў, што ср*ку не закрыў
А што скажаць людзі? – А ср*ць ім на грудзі!
Чым? – Чымчыкам!

Што там напісана? – Напісана: кабыла лысая, жарабё рабоя, зьеў воўк абоя 

Если вы попадаете на неожиданное застолье и спрашиваете Што за сьвята?, в ответ можно услышать Сьвята – ўср*ўся тата!

Ребенок матери-одиночки на издевательский вопрос А дзе твой бацька? может дерзко ответить Пайшоў сабакам сена касіць! Любители рифмы к своему ответу добавляют Накасіў стог – і сам здох.

На вопрос Хто? могут дать ответ Тоцкі, што паеў клёцкі! В ответе часто ограничиваются словом Тоцкі! Кто имеется ввиду – выяснить не удалось. Возможно, это только игра слов, когда последними буквами вопроса начинается ответ.

Реакция на ложные, сомнительные или нежелательные заявления

Я ведаю! – Што ты ведаеш? Курыную сюсю, ды тую ні ўсю!
Я дужы. – Дужы – цягаў гаўно з лужы!
Я паеду! – У ср*ку дзеду!
Я паеду ў Маскву! – Голай ср*кай па пяску!
Ён багаты. – Багаты? Поўная ср*ка шарсьці, і тая будзя расьці!
Ён купя
(купит). – Купя – аж хвост залупя!
Ён харошы! – Як люлька за тры грошы!
Ён разумны! – Разумны, як сабака да года!
Яна красівая! – Красівая, як кабыла сівая!
Мне зімна! – Гаўняк і на Пятра мерзьня!
Мне пашэнціла! – Як жыду з гары!
Ні хачу! – Ні хочыш – ні трэба! Захочыш – ні будзя!
Ні хачу! – Пацалуй смаркачу!
Жывот баліць. – Трэба ў ср*ку вады наліць!
Я ні меў часу. – А што ты часаў? 

Шуточные ответы на слова приветствия

Если кто-то обращается к старшим по-панибратски Здароў!, то ему отвечают Пасі кароў! Согласно этикету, при входе в помещение нужно снять шапку. если об этом забывают, то на приветствие Добры дзень! могут получить ответ Шапку зьдзень!

Вот еще несколько примеров этикета “по-кревски”:
Добры вечар! – Карміць нечым!
Добры вечар! – Добра біў, добра енчыў!
Алё! – Здохла цялё!
Памагай Бог! – Бог казаў, каб сам памог!

Як маісься? (как дела?) – Так-сяк-наўскасяк! або С*ры-бяры – ні разьбяры!. Могут ответить и фразой От, цягаюся патрохі!

Дзякуй! – “Дзякуй” ні булькая! Это – намек, что материальная компенсация за что-либо более желательна, чем просто слова благодарности. Еще говорят ”Дзякуй” у кішаню ні пакладзеш і ў чарку ні нальеш!

Передражнивания

Под эту категорию также могут подпадать многие другие из выше перечисленных фраз. Все зависит от ситуации.

Ну! – Дугу гну! ці Баранкі гну!
Га? – Качарга!
Што? – Вушы нашто!
Што? – Што-што? Глухіх павезьлі!

Што? – Дзьвесьця! Здесь наблюдается игра слов, будто вопросительное што приняли как числительное сто.
Так!Ні так, а за грошы!

В конце отмечу, что мной представлены далеко не все адпавяданкі нашей местности. Их намного больше, а время от времени рождаются новые. Если же читатель скажет, что многое из приведенного можно услышать не только в Крево и окрестностях, на это я отвечу очередной, уже авторской фразой: ничего удивительного, кревских людей есть по всему миру!

Поддержите Kreva.Travel!